Lorsqu’on apprend l’italien, on se rend vite compte que certains verbes ne se combinent pas librement entre eux. Très souvent, un verbe à l’infinitif doit être introduit par une préposition, et ce choix n’est jamais aléatoire.
Pour un francophone, cette structure peut être déroutante : en français, on utilise presque toujours « à » ou « de », avec une logique parfois différente, et il est tentant de traduire mot à mot. Résultat : des phrases compréhensibles, mais peu naturelles… ou parfois incorrectes.
Comprendre quand employer a, di ou da entre deux verbes est pourtant un passage essentiel pour construire des phrases fluides et authentiques en italien. Ce sont des structures très fréquentes, présentes aussi bien à l’oral qu’à l’écrit, et incontournables dès le niveau élémentaire.
Dans cet article, nous allons voir comment fonctionnent ces combinaisons verbe + préposition + verbe, en expliquant la logique qui les sous-tend, avec de nombreux exemples concrets et des repères pratiques pour éviter les erreurs les plus courantes.

1. Pourquoi les prépositions sont-elles si importantes en italien ?
En italien, certains verbes imposent la préposition qui les suit. Ce n’est pas une question de style, mais une règle grammaticale.
Dire continuare di fare ou smettere da fumare est incorrect : l’italien exige continuare a fare et smettere di fumare.
La bonne nouvelle, c’est que ces prépositions ne sont pas choisies au hasard. Très souvent, elles correspondent à une logique sémantique : début, continuation, fin de l’action, intention, obligation, possibilité… En apprenant à reconnaître ces logiques, on mémorise beaucoup plus facilement les structures.
2. La préposition a
La préposition a est couramment employée après des verbes qui marquent le début ou la continuation d’une action, qui décrivent un comportement ou des habitudes, ou qui indiquent un mouvement physique vers l’accomplissement d’une action.
2.1 Les verbes de début et de continuation
Lorsque le verbe indique que l’action commence ou se poursuit, a est presque toujours la préposition attendue. C’est le cas avec des verbes comme cominciare, iniziare, mettersi ou continuare, qui introduisent naturellement l’infinitif.
– Adesso comincio a essere stanca.
– Dopo che sei andata via, ho continuato a lavorare.
On retrouve ici une logique très proche du français, ce qui facilite l’apprentissage… à condition de ne pas oublier la préposition.
2.2 Les verbes liés à l’attitude ou au comportement
La préposition a apparaît également après de nombreux verbes très courants qui expriment une attitude, un comportement ou une habitude. On la trouve par exemple avec stare, avec imparare et insegnare pour parler d’un apprentissage, avec aiutare pour exprimer l’aide apportée à quelqu’un, ou encore dans des expressions comme essere abituato.
– Elena non sta mai a ascoltare gli altri.
– I bambini non sono abituati a mangiare così tardi.
2.3 Les verbes de mouvement
Avec les verbes qui expriment un déplacement vers une action, a est également la règle. C’est ce que l’on observe avec des verbes comme andare, venire, entrare, uscire, tornare ou correre, lorsqu’ils sont suivis d’un infinitif.
– Più tardi viene a prendermi mio marito.
– Dai, corri a telefonare a Giulio!
3. La préposition di
La préposition di est elle aussi très fréquente en italien. Elle apparaît dans des contextes bien précis, souvent liés à la fin d’une action, à l’intention, à l’expression d’un sentiment ou à une activité mentale comme penser, décider ou se souvenir.
3.1 Les verbes qui expriment la fin d’une action
Lorsque l’action s’arrête ou prend fin, di est la préposition utilisée. On la retrouve après des verbes comme smettere, finire, cessare ou terminare.
– Da domani smetto di fumare!
– La nostra azienda ha cessato di esistere da un mese.
3.2 Les expressions avec avere + nom
De nombreuses expressions italiennes très courantes sont construites avec avere suivi d’un nom et exigent di devant l’infinitif. C’est le cas, par exemple, avec avere bisogno, avere voglia, avere paura, avere intenzione ou encore avere ragione.
– Se avete bisogno di riposarvi, dite pure.
– Claudia mi ha detto che non ha nessuna voglia di partire.
3.3 Essere + adjectif : émotions et états
La préposition di est également utilisée après essere suivi d’un adjectif exprimant un état émotionnel ou psychologique, comme contento, felice ou stanco.
– Siamo stanchi di subire queste ingiustizie!
– Sono veramente felice di vederlo qui.
3.4 Les verbes de pensée, de parole et de décision
Enfin, un grand nombre de verbes très fréquents liés à la pensée, à la parole ou à la prise de décision se construisent avec di. C’est le cas, par exemple, de decidere, pensare, credere, sperare, dimenticare, ricordare ou consigliare.
– Ho deciso di partire in vacanza quest’estate.
– In agenzia mi hanno consigliato di fare il giro delle isole del sud.
4. La préposition da
La préposition da est moins fréquente, mais très caractéristique. Elle s’emploie devant un infinitif lorsque celui-ci exprime une action à faire, nécessaire, possible ou appropriée.
– Oggi non esco perché ho molto da fare.
– Questo è il libro da comprare.
Dans ce cas, da peut souvent être traduit en français par à ou par une tournure passive implicite.
5. En résumé
A est lié au début, à la continuation et au mouvement vers une action.
Di exprime la fin, l’intention, le sentiment ou l’activité mentale.
Da indique ce qui doit, peut ou vaut mieux être fait.
Avec un peu de pratique, ces structures deviennent automatiques et rendent l’italien beaucoup plus naturel.
6. Pour aller plus loin
Si vous souhaitez revoir ces règles sous forme synthétique, avec des exemples supplémentaires et une organisation claire, consultez la fiche grammaticale « Verbo + preposizione + verbo » dans les ressources Sillabi.
7. Et pour utiliser ces structures sans réfléchir ?
Comprendre la grammaire est une étape essentielle, mais la vraie fluidité vient avec la pratique guidée.
Le cours Allegramente! a été conçu pour aider les apprenants à intégrer ces structures dans des situations réelles, à l’oral comme à l’écrit, pas à pas et sans traduction mentale.
Vous ne savez pas par où commencer ? Faites le test de niveau : en quelques minutes, vous découvrirez le point de départ idéal pour votre parcours en italien.