{"id":2527,"date":"2026-06-10T08:48:46","date_gmt":"2026-06-10T06:48:46","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sillabi.com\/?p=2527"},"modified":"2026-06-10T11:55:35","modified_gmt":"2026-06-10T09:55:35","slug":"comparativi-in-francese-plus-moins-aussi-autant-guida-completa-con-esempi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/comparativi-in-francese-plus-moins-aussi-autant-guida-completa-con-esempi\/","title":{"rendered":"Comparativi in francese: plus, moins, aussi, autant \u2014 guida completa con esempi"},"content":{"rendered":"\n<p>Se stai imparando il francese, prima o poi ti trovi a dover fare dei confronti: dire che una citt\u00e0 \u00e8 pi\u00f9 grande di un&#8217;altra, che mangi tanto quanto il tuo amico, o che oggi fa meno caldo di ieri. Queste situazioni sono semplicissime nella vita quotidiana, ma in francese richiedono l&#8217;uso di una struttura grammaticale precisa: <strong>le comparatif<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>La buona notizia \u00e8 che i comparativi in francese sono logici, regolari e, una volta capita la struttura di base, facili da usare. In questo articolo vedremo come funzionano, quali forme esistono, come si applicano a diversi tipi di parole e \u2014 per rendere il tuo francese ancora pi\u00f9 autentico \u2014 alcune espressioni idiomatiche imperdibili costruite con <em>comme<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"538\" src=\"https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Articolo-FR-IT-1024x538.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-2533\" srcset=\"https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Articolo-FR-IT-1024x538.png 1024w, https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Articolo-FR-IT-300x158.png 300w, https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Articolo-FR-IT-768x403.png 768w, https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Articolo-FR-IT.png 1200w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">1. Che cos&#8217;\u00e8 il comparativo?<\/h2>\n\n\n\n<p>Il comparativo serve a mettere a confronto due elementi: persone, oggetti, azioni, qualit\u00e0. In francese, esistono tre tipi di comparativo:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Comparatif de sup\u00e9riorit\u00e9<\/strong> \u2192 &#8220;pi\u00f9&#8230; di&#8221; (es. <em>pi\u00f9 veloce di<\/em>)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Comparatif d&#8217;inf\u00e9riorit\u00e9<\/strong> \u2192 &#8220;meno&#8230; di&#8221; (es. <em>meno caro di<\/em>)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Comparatif d&#8217;\u00e9galit\u00e9<\/strong> \u2192 &#8220;tanto&#8230; quanto \/ uguale a&#8221; (es. <em>bravo quanto<\/em>)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Il secondo elemento del confronto \u00e8 sempre introdotto dalla congiunzione <em><strong>que<\/strong> <\/em>(talvolta seguita da <em>de<\/em>). Questo \u00e8 il filo conduttore di tutta la struttura: qualunque tipo di comparativo tu stia usando, <em>que<\/em> \u00e8 sempre la scelta giusta.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">2. Comparativo di un aggettivo o avverbio<\/h2>\n\n\n\n<p>Quando vuoi confrontare una qualit\u00e0 o un modo di fare qualcosa, usi il comparativo con <strong>aggettivi<\/strong> (alto, simpatico, veloce\u2026) o <strong>avverbi<\/strong> (spesso, bene, tardi\u2026).<\/p>\n\n\n\n<p>La struttura \u00e8:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>plus \/ moins \/ aussi + aggettivo o avverbio + que<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Ecco come funziona in pratica:<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <em>Pierre est <\/em><strong><em>plus sportif<\/em><\/strong><em> <\/em><em>que toi.<\/em>\u00a0<br>&#8211; <em>Ton fr\u00e8re sourit <\/em><strong><em>moins souvent<\/em><\/strong><em> <\/em><em>que ta s\u0153ur.<\/em>\u00a0<br>&#8211; <em>Josiane est <\/em><strong><em>aussi grande<\/em><\/strong><em> <\/em><em>que sa m\u00e8re.<\/em>\u00a0<\/mark><\/p>\n\n\n\n<p>La struttura \u00e8 sempre la stessa: basta scegliere tra <em>plus<\/em>, <em>moins<\/em> e <em>aussi<\/em> in base al tipo di confronto che vuoi esprimere. Non cambia nulla al femminile o al plurale dell&#8217;aggettivo \u2014 le regole di accordo restano quelle normali del francese.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">3. Comparativo di un nome<\/h2>\n\n\n\n<p>Vuoi confrontare <strong>quantit\u00e0<\/strong> di cose? Persone, oggetti, idee? In questo caso il comparativo si costruisce con il nome, non con l&#8217;aggettivo.<\/p>\n\n\n\n<p>La struttura cambia leggermente:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>plus \/ moins \/ autant + de + nome + que (de)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Attenzione: per l&#8217;uguaglianza si usa <strong>autant de<\/strong>, non <em>aussi de<\/em>. \u00c8 un errore molto comune tra chi inizia a studiare il francese!<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <em>M. Duroc a <\/em><strong><em>plus d&#8217;autorit\u00e9<\/em><\/strong><em> <\/em><em>que son coll\u00e8gue.<\/em>\u00a0<br>&#8211; <em>Il y a <\/em><strong><em>moins de jeunes<\/em><\/strong><em> <\/em><em>que d&#8217;adultes.<\/em><br>&#8211; <em>Elle mange <\/em><strong><em>autant de glaces<\/em><\/strong><em> <\/em><em>que de g\u00e2teaux.<\/em><\/mark><\/p>\n\n\n\n<p>Come vedi, il <em>de<\/em> si usa sempre davanti al nome, e pu\u00f2 elidersi in <em>d&#8217;<\/em> davanti a vocale, proprio come l&#8217;articolo partitivo.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">4. Comparativo di un verbo<\/h2>\n\n\n\n<p>Quando vuoi confrontare <strong>azioni<\/strong>, il comparativo si costruisce direttamente attorno al verbo.<\/p>\n\n\n\n<p>La struttura \u00e8:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>verbo + plus \/ moins \/ autant + que<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Qui il comparativo si posiziona dopo il verbo, rendendo la costruzione molto diretta:<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <em>Cette ann\u00e9e les arbres <strong>fleurissent <\/strong><\/em><strong><em>plus <\/em><\/strong><em>que l&#8217;ann\u00e9e derni\u00e8re.<\/em>\u00a0<br>&#8211; <em>Mes amis <strong>travaillent<\/strong> <\/em><strong><em>moins<\/em><\/strong><em> <\/em><em>que moi.<\/em>\u00a0<br>&#8211; <em>Paul <strong>mange <\/strong><\/em><strong><em>autant<\/em><\/strong><em> <\/em><em>que toi.<\/em>\u00a0<\/mark><\/p>\n\n\n\n<p>Anche qui, <strong><em>autant<\/em> <\/strong>\u00e8 la parola giusta per esprimere l&#8217;uguaglianza con un verbo \u2014 non <em>aussi<\/em>, che si riserva agli aggettivi e agli avverbi.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">5. Somiglianza, identit\u00e0 e paragoni: altre costruzioni utili<\/h2>\n\n\n\n<p>Il francese dispone di ulteriori strumenti per confrontare due elementi, che si affiancano alle strutture comparative classiche e compaiono spesso nella lingua quotidiana.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Le m\u00eame \/ un autre<\/h3>\n\n\n\n<p>Quando vuoi dire che due cose sono <strong>identiche<\/strong> o <strong>diverse<\/strong>, puoi usare:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>le\/la\/les m\u00eame(s) + nome (+ que)<\/strong> \u2192 lo stesso, la stessa<\/li>\n\n\n\n<li><strong>un(e)\/des autre(s) + nome (+ que)<\/strong> \u2192 un altro, altri<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Esempi:<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <em>J&#8217;ai achet\u00e9 <\/em><strong><em>le m\u00eame chemisier <\/em><\/strong><em>que toi.<\/em> <br>&#8211; <em>Il a fait <\/em><strong><em>d&#8217;autres projets<\/em><\/strong><em> <\/em><em>que moi.<\/em> <\/mark><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pareil \u00e0, semblable \u00e0, diff\u00e9rent de<\/h3>\n\n\n\n<p>Per esprimere somiglianza o differenza in modo pi\u00f9 descrittivo, il francese usa anche alcuni aggettivi specifici:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>pareil(le) \u00e0<\/strong> \u2192 uguale a, identico a<\/li>\n\n\n\n<li><strong>semblable \u00e0<\/strong> \u2192 simile a<\/li>\n\n\n\n<li><strong>diff\u00e9rent(e) de<\/strong> \u2192 diverso da<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Esempi:<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <em>Cette veste est <\/em><strong><em>semblable \u00e0<\/em><\/strong><em> <\/em><em>la mienne.<\/em> <br>&#8211; <em>Son caract\u00e8re est tr\u00e8s <\/em><strong><em>diff\u00e9rent de<\/em><\/strong><em> <\/em><em>celui de sa s\u0153ur.<\/em> <\/mark><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Confrontare con &#8220;comme&#8221;<\/h3>\n\n\n\n<p>Infine, per confrontare un modo di essere o di fare qualcosa, si usa <strong>comme<\/strong> dopo un aggettivo o un verbo:<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\"><em>&#8211; Patricia s&#8217;habille toujours <\/em><strong><em>comme<\/em><\/strong><em> <\/em><em>El\u00e9onore.<\/em> <\/mark><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">6. Le espressioni con &#8220;comme&#8221;: il francese autentico<\/h2>\n\n\n\n<p>Una delle cose pi\u00f9 belle del francese \u2014 e che lo rende cos\u00ec espressivo \u2014 \u00e8 l&#8217;uso di espressioni idiomatiche costruite con <em>comme<\/em>. Queste espressioni appartengono al registro familiare e colorito della lingua parlata: quando le usi, il tuo francese suona immediatamente pi\u00f9 autentico e naturale.<\/p>\n\n\n\n<p>Eccone alcune tra le pi\u00f9 diffuse:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>Espressione<\/strong><\/td><td><strong>Significato&nbsp;<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><em>rouge comme une tomate<\/em><\/td><td>essere molto arrossato, imbarazzato<\/td><\/tr><tr><td><em>haut comme trois pommes<\/em><\/td><td>essere molto basso di statura<\/td><\/tr><tr><td><em>gentille comme tout<\/em><\/td><td>essere gentilissima<\/td><\/tr><tr><td><em>comme un poisson dans l&#8217;eau<\/em><\/td><td>essere a proprio agio, nel proprio elemento<\/td><\/tr><tr><td><em>trembler comme une feuille<\/em><\/td><td>tremare moltissimo (di paura o freddo)<\/td><\/tr><tr><td><em>maigre comme un clou<\/em><\/td><td>essere magrissimo<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Queste immagini sono vivissime nella lingua quotidiana. Un madrelingua le usa naturalmente in conversazione, e riconoscerle quando le senti \u2014 o usarle tu stesso \u2014 \u00e8 un segnale chiaro di un livello di francese autentico.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Consiglio pratico<\/em>: prova a memorizzarne due o tre alla volta, associandole a un&#8217;immagine mentale vivida. La visualizzazione \u00e8 uno dei metodi pi\u00f9 efficaci per fissare le espressioni idiomatiche.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">7. Gli errori pi\u00f9 comuni da evitare<\/h2>\n\n\n\n<p>Anche con una struttura tutto sommato regolare, ci sono alcune trappole in cui \u00e8 facile cadere.<\/p>\n\n\n\n<p>\u274c <em>Elle mange <strong>aussi de<\/strong> g\u00e2teaux que moi.<\/em>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2714\ufe0f <em>Elle mange <\/em><strong><em>autant de<\/em><\/strong><em> <\/em><em>g\u00e2teaux que moi.<\/em>\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>Con i nomi, l&#8217;uguaglianza si esprime con <strong>autant de<\/strong>, non con <em>aussi de<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>\u274c <em>Il est aussi grand <\/em><strong><em>comme<\/em><\/strong><em> <\/em><em>toi.<\/em>\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>\u2714\ufe0f <em>Il est aussi grand <\/em><strong><em>que <\/em><\/strong><em>toi.<\/em>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Il secondo termine del paragone vuole sempre <strong>que<\/strong>, non <em>comme<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>\u274c <em>J&#8217;ai bu autant caf\u00e9 que toi.<\/em>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2714\ufe0f <em>J&#8217;ai bu autant <\/em><strong><em>de<\/em><\/strong><em> <\/em><em>caf\u00e9 que toi.<\/em>\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>Non dimenticare il <strong>de<\/strong> tra <em>autant\/plus\/moins<\/em> e il nome.<\/p>\n\n\n\n<p>\u274c <em>Paul travaille <strong>aussi <\/strong>que Marie.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u2714\ufe0f <em>Paul travaille <\/em><strong><em>autant <\/em><\/strong><em>que Marie.<\/em>\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>Quando confronti verbi, usi <em><strong>autant<\/strong><\/em>, non <em>aussi<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">8. Schema riassuntivo<\/h2>\n\n\n\n<p>Per orientarti rapidamente, ecco una tabella di riepilogo:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>Cosa confronti<\/strong><\/td><td><strong>Superiorit\u00e0<\/strong><\/td><td><strong>Inferiorit\u00e0<\/strong><\/td><td><strong>Uguaglianza<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><strong>Aggettivo \/ Avverbio<\/strong><\/td><td>plus + agg\/avv + que<\/td><td>moins + agg\/avv + que<\/td><td>aussi + agg\/avv + que<\/td><\/tr><tr><td><strong>Nome<\/strong><\/td><td>plus de + nome + que<\/td><td>moins de + nome + que<\/td><td>autant de + nome + que<\/td><\/tr><tr><td><strong>Verbo<\/strong><\/td><td>verbo + plus + que<\/td><td>verbo + moins + que<\/td><td>verbo + autant + que<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Tienila a portata di mano mentre ti eserciti: bastano pochi giorni per interiorizzare queste strutture e iniziare a usarle in modo spontaneo.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">9. Vuoi approfondire?<\/h2>\n\n\n\n<p>Consulta la scheda grammaticale &#8220;<a href=\"https:\/\/www.sillabi.com\/app\/it\/resources\/fr\/a2\">Le comparatif<\/a>&#8221; tra le risorse del corso: troverai la struttura completa in modo sintetico e ordinato, utile da tenere a portata di mano mentre studi o ti eserciti.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">10. Porta il tuo francese al livello successivo<\/h2>\n\n\n\n<p>Saper usare i comparativi \u00e8 uno step fondamentale per esprimersi in francese con precisione e naturalezza. Ma \u00e8 solo uno dei tanti mattoni che costruiscono una competenza linguistica solida.<\/p>\n\n\n\n<p>Se vuoi imparare il francese in modo strutturato, progressivo e motivante, scopri il corso <a href=\"https:\/\/www.sillabi.com\/app\/it\/course\/fr\">Et voil\u00e0!<\/a> \u2014 un percorso pensato per accompagnarti passo dopo passo, con spiegazioni chiare, esercizi pratici e contenuti che rendono il francese accessibile e piacevole da imparare.<\/p>\n\n\n\n<p>E se non sai da dove partire, puoi fare il <a href=\"https:\/\/www.sillabi.com\/app\/it\/assessment\/fr\">test di livello<\/a> online: in pochi minuti scoprirai qual \u00e8 il punto del percorso pi\u00f9 adatto a te.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Se stai imparando il francese, prima o poi ti trovi a dover fare dei confronti: dire che [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[72,11],"tags":[708,707,705,279,254,706,493],"class_list":["post-2527","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-a2-fr","category-fr","tag-aussi","tag-autant","tag-comparatif","tag-grammaire-2","tag-grammatica","tag-moins","tag-plus"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2527","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2527"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2527\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2572,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2527\/revisions\/2572"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2527"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2527"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2527"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}