{"id":2289,"date":"2026-03-31T09:04:59","date_gmt":"2026-03-31T07:04:59","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sillabi.com\/?p=2289"},"modified":"2026-03-31T09:10:24","modified_gmt":"2026-03-31T07:10:24","slug":"quando-usare-es-in-tedesco-guida-completa-con-esempi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/quando-usare-es-in-tedesco-guida-completa-con-esempi\/","title":{"rendered":"Quando usare \u201ces\u201d in tedesco: guida completa con esempi"},"content":{"rendered":"\n<p>Nello studio della lingua tedesca, alcune parole apparentemente semplici nascondono in realt\u00e0 una notevole complessit\u00e0. Tra queste, un ruolo particolarmente importante \u00e8 svolto da <strong><em>es<\/em><\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>A prima vista, si potrebbe pensare che <strong><em>es <\/em><\/strong>corrisponda semplicemente all\u2019italiano \u201cesso\u201d. In realt\u00e0, questa equivalenza \u00e8 solo parziale. In tedesco, infatti, <strong><em>es <\/em><\/strong>non \u00e8 soltanto un pronome personale neutro, ma svolge anche diverse funzioni grammaticali fondamentali, spesso prive di un equivalente diretto in italiano.<\/p>\n\n\n\n<p>Per questo motivo, \u00e8 molto comune che chi studia il tedesco incontri difficolt\u00e0 nel capire:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>quando <em>es <\/em>\u00e8 obbligatorio,<\/li>\n\n\n\n<li>quando pu\u00f2 essere omesso,<\/li>\n\n\n\n<li>e soprattutto quale sia la sua reale funzione nella frase.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>In questo articolo analizzeremo in modo sistematico i principali usi di <strong><em>es<\/em><\/strong>, distinguendo tra i casi in cui \u00e8 obbligatorio e quelli in cui \u00e8 facoltativo, con esempi concreti e osservazioni utili per evitare gli errori pi\u00f9 frequenti.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"538\" src=\"https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Articolo-ES-1024x538.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-2290\" srcset=\"https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Articolo-ES-1024x538.png 1024w, https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Articolo-ES-300x158.png 300w, https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Articolo-ES-768x403.png 768w, https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Articolo-ES.png 1200w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">1. Il ruolo di <em>es <\/em>nella frase tedesca<\/h2>\n\n\n\n<p>Per comprendere correttamente l\u2019uso di <em>es<\/em>, \u00e8 necessario partire da una caratteristica fondamentale del tedesco: ogni frase deve avere un soggetto espresso, anche quando questo soggetto non ha un contenuto semantico reale.<\/p>\n\n\n\n<p>A differenza dell\u2019italiano, dove \u00e8 possibile dire semplicemente \u201cpiove\u201d o \u201cfa caldo\u201d, il tedesco tende a esplicitare sempre un elemento in posizione di soggetto, anche quando non esiste un vero \u201cattore\u201d dell\u2019azione.<\/p>\n\n\n\n<p>In questi casi entra in gioco <em>es<\/em>, che pu\u00f2 funzionare come soggetto formale, cio\u00e8 un elemento necessario per la struttura della frase, anche se non porta un significato preciso.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">2. Gli usi obbligatori di <em>es<\/em><\/h2>\n\n\n\n<p>Vediamo ora i casi in cui l\u2019uso di <em>es<\/em> non \u00e8 opzionale, ma necessario per la correttezza grammaticale della frase.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">2.1 <em>Es <\/em>come pronome personale neutro<\/h3>\n\n\n\n<p>Il primo uso da considerare \u00e8 quello pi\u00f9 vicino alla funzione tradizionale del pronome: <em>es <\/em>pu\u00f2 sostituire un sostantivo neutro gi\u00e0 menzionato nel discorso.<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <em>Das ist mein Auto. <\/em><strong><em>Es <\/em><\/strong><em>ist neu. \u2192 Questa \u00e8 la mia macchina. \u00c8 nuova.<\/em><\/mark><\/p>\n\n\n\n<p>In questo caso, <em>es <\/em>riprende il sostantivo <em>das Auto<\/em>. A differenza dell\u2019italiano, dove il pronome pu\u00f2 essere omesso, in tedesco bisogna esplicitarlo.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">2.2 <em>Es <\/em>nella costruzione \u201c<em>es gibt<\/em>\u201d<\/h3>\n\n\n\n<p>Un altro uso fondamentale riguarda la costruzione <em>es gibt<\/em>, che corrisponde all\u2019italiano \u201cc\u2019\u00e8 \/ ci sono\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p><em><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; Heute gibt <strong>es <\/strong>Fisch. \u2192 Oggi c\u2019\u00e8 pesce.<br>&#8211; In der Stadt gibt <strong>es <\/strong>viele Restaurants. \u2192 In citt\u00e0 ci sono molti ristoranti.<\/mark><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u00c8 importante osservare che:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>es gibt<\/em> \u00e8 una struttura fissa;<\/li>\n\n\n\n<li>il verbo <em>gibt <\/em>\u00e8 sempre al singolare, indipendentemente dal numero degli elementi menzionati.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Questa costruzione non pu\u00f2 essere utilizzata senza <em>es<\/em>, che rappresenta qui un soggetto puramente formale.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">2.3 <em>Es <\/em>con verbi impersonali<\/h3>\n\n\n\n<p>In tedesco, i verbi che descrivono fenomeni naturali o situazioni prive di un agente richiedono sempre un soggetto formale, espresso attraverso <em>es<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <strong><em>Es <\/em><\/strong><em>regnet. \u2192 Piove.<\/em><br><em>&#8211; <strong>Es <\/strong>blutet. \u2192 Sanguina.<\/em><\/mark><\/p>\n\n\n\n<p>In queste frasi, <em>es <\/em>non ha un referente reale, ma \u00e8 necessario per costruire correttamente la frase.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">2.4 <em>Es <\/em>come elemento di riferimento generale<\/h3>\n\n\n\n<p>In alcune situazioni, <em>es <\/em>pu\u00f2 essere utilizzato per riprendere un elemento gi\u00e0 introdotto o per riferirsi a una realt\u00e0 non specificata in modo preciso.<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <em>Siehst du die V\u00f6gel dort? <\/em><strong><em>Es <\/em><\/strong><em>sind Albatrosse. \u2192 Vedi quegli uccelli? Sono albatri.<\/em><\/mark><\/p>\n\n\n\n<p>Qui <em>es <\/em>non sostituisce direttamente un sostantivo singolo, ma si riferisce all\u2019insieme degli elementi menzionati nella domanda precedente.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">3. Gli usi facoltativi di <em>es<\/em><\/h2>\n\n\n\n<p>Accanto agli usi obbligatori, ci sono situazioni in cui <em>es <\/em>pu\u00f2 essere utilizzato, ma non \u00e8 strettamente necessario. In questi casi, la sua presenza dipende spesso da scelte stilistiche o dalla struttura della frase.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">3.1 <em>Es <\/em>prima di una frase subordinata oggettiva<\/h3>\n\n\n\n<p>Quando una frase subordinata introdotta da <em>dass <\/em>svolge la funzione di oggetto, <em>es <\/em>pu\u00f2 essere inserito come elemento anticipatore.<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <em>Ich glaube (<\/em><strong><em>es<\/em><\/strong><em>) nicht, dass er kommt. \u2192 Non credo che venga.<\/em><\/mark><\/p>\n\n\n\n<p>La presenza di <em>es <\/em>non \u00e8 obbligatoria. Tuttavia, pu\u00f2 contribuire a rendere la frase pi\u00f9 scorrevole, soprattutto nel parlato.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">3.2 <em>Es <\/em>con frasi subordinate soggettive<\/h3>\n\n\n\n<p>Quando il soggetto della frase \u00e8 espresso da una subordinata, il tedesco tende spesso a utilizzare <em>es <\/em>come anticipazione.<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <strong><em>Es <\/em><\/strong><em>freut mich, dass du kommst.\u2192 Mi fa piacere che tu venga.<\/em><\/mark><\/p>\n\n\n\n<p>\u00c8 possibile anche invertire la struttura:<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <em>Dass du kommst, freut mich.<\/em><\/mark><\/p>\n\n\n\n<p>Dal punto di vista grammaticale, entrambe le frasi sono corrette. Tuttavia, la versione con <em>es <\/em>\u00e8 generalmente pi\u00f9 frequente e naturale, in quanto evita di iniziare la frase con una subordinata lunga.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">3.3 <em>Es <\/em>come elemento riempitivo (<em>Platzhalter<\/em>)<\/h3>\n\n\n\n<p>Un altro uso importante di <em>es <\/em>riguarda la sua funzione di riempitivo sintattico.<\/p>\n\n\n\n<p>Il tedesco richiede che il verbo occupi la seconda posizione nella frase principale. Quando non vi \u00e8 un elemento da collocare in prima posizione, <em>es <\/em>pu\u00f2 essere utilizzato per rispettare questa regola.<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <strong><em>Es <\/em><\/strong><em>fahren heute keine Z\u00fcge mehr. \u2192 Oggi non circolano pi\u00f9 treni.<\/em><\/mark><\/p>\n\n\n\n<p>La stessa frase pu\u00f2 essere formulata anche senza <em>es<\/em>:<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <em>Heute fahren keine Z\u00fcge mehr.<\/em><\/mark><\/p>\n\n\n\n<p>In questo caso, <em>es <\/em>non aggiunge significato, ma serve esclusivamente a mantenere la struttura sintattica.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">4. Alcuni aspetti chiave da tenere a mente<\/h2>\n\n\n\n<p>Dopo aver visto i diversi usi, \u00e8 utile soffermarsi su alcune osservazioni che aiutano a orientarsi meglio.<\/p>\n\n\n\n<p>In primo luogo, \u00e8 importante accettare che <em>es <\/em>non corrisponde sempre a una parola italiana precisa. In molte frasi non viene tradotto in modo diretto, perch\u00e9 la sua funzione \u00e8 soprattutto strutturale.<\/p>\n\n\n\n<p>Un altro punto centrale riguarda le espressioni legate al clima e alle sensazioni generali. In italiano si usano forme come \u201cfa caldo\u201d o \u201cfa freddo\u201d, mentre in tedesco si costruiscono frasi con <em>es:<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <strong><em>Es <\/em><\/strong><em>ist hei\u00df. \u2192 Fa caldo.<\/em><br>&#8211; <em><strong>Es <\/strong>ist kalt. \u2192 Fa freddo.<\/em><\/mark><\/p>\n\n\n\n<p>Qui <em>es <\/em>\u00e8 indispensabile, anche se non ha un equivalente esplicito in italiano.<\/p>\n\n\n\n<p>Infine, \u00e8 utile ricordare ancora una volta il funzionamento di <em>es gibt<\/em>, che rappresenta una delle strutture pi\u00f9 ricorrenti nella lingua parlata e scritta. Anche quando si parla di pi\u00f9 elementi, la forma resta invariata:<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <em>Auf dem Platz gibt <\/em><strong><em>es <\/em><\/strong><em>viele Leute. \u2192 Nella piazza ci sono molte persone.<\/em><\/mark><\/p>\n\n\n\n<p>Questi tre aspetti \u2014 funzione strutturale, uso nelle espressioni impersonali e presenza in <em>es gibt<\/em> \u2014 coprono gran parte dei casi in cui incontrerai <em>es <\/em>nella pratica.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">5. Schema riassuntivo<\/h2>\n\n\n\n<p>Uso obbligatorio di <em>es<\/em>:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>come pronome neutro\u00a0<\/li>\n\n\n\n<li>nella costruzione<em> es gibt<\/em><\/li>\n\n\n\n<li>con verbi impersonali\u00a0<\/li>\n\n\n\n<li>quando non c\u2019\u00e8 un soggetto reale<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Uso facoltativo di <em>es<\/em>:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>prima di subordinate oggettive \u2192<mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\"> <em>Ich glaube (es) nicht, dass\u2026<\/em><\/mark><\/li>\n\n\n\n<li>con subordinate soggettive \u2192 <em><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">Es freut mich, dass\u2026<\/mark><\/em><\/li>\n\n\n\n<li>come riempitivo \u2192 <em><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">Es fahren viele Z\u00fcge<\/mark><\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">6. Vuoi approfondire?<\/h2>\n\n\n\n<p>Per rivedere in modo sintetico e sistematico tutte le regole, puoi consultare la scheda grammaticale \u201c<a href=\"https:\/\/www.sillabi.com\/app\/it\/resources\/de\/b1\">Das Wort es<\/a>\u201d nelle risorse grammaticali Sillabi, dove troverai esempi chiari e una sintesi delle principali strutture.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">7. E per continuare a migliorare il tuo tedesco\u2026<\/h2>\n\n\n\n<p>Imparare a usare correttamente <em>es <\/em>significa fare un passo importante verso un tedesco pi\u00f9 naturale e scorrevole. Tuttavia, per interiorizzare davvero queste strutture \u00e8 fondamentale incontrarle in contesti reali e praticarle con continuit\u00e0.<\/p>\n\n\n\n<p>Il corso <a href=\"https:\/\/www.sillabi.com\/app\/it\/course\/de\">Hallo!<\/a> \u00e8 pensato proprio per questo: offre un percorso progressivo, con spiegazioni chiare ed esercizi mirati, che ti aiutano a consolidare le basi e a usare la lingua con maggiore sicurezza.<\/p>\n\n\n\n<p>Se non sai da dove iniziare, puoi anche fare il <a href=\"https:\/\/www.sillabi.com\/app\/it\/assessment\/de\">test di livello<\/a>: in pochi minuti ti permetter\u00e0 di individuare il punto pi\u00f9 adatto da cui partire nel tuo percorso di apprendimento.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nello studio della lingua tedesca, alcune parole apparentemente semplici nascondono in realt\u00e0 una notevole complessit\u00e0. Tra queste, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[23,10],"tags":[604,254],"class_list":["post-2289","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-b1-de","category-de","tag-es","tag-grammatica"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2289","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2289"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2289\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2298,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2289\/revisions\/2298"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2289"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2289"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2289"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}