{"id":2543,"date":"2026-06-10T09:21:48","date_gmt":"2026-06-10T07:21:48","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sillabi.com\/?p=2543"},"modified":"2026-06-10T09:21:49","modified_gmt":"2026-06-10T07:21:49","slug":"le-gerondif-en-italien-formation-emploi-et-exemples","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/le-gerondif-en-italien-formation-emploi-et-exemples\/","title":{"rendered":"Le g\u00e9rondif en italien : formation, emploi et exemples"},"content":{"rendered":"\n<p>Si vous apprenez l&#8217;italien, vous avez probablement d\u00e9j\u00e0 rencontr\u00e9 des formes verbales qui se terminent en <em>-ando<\/em> ou <em>-endo<\/em> \u2014 et vous vous \u00eates peut-\u00eatre demand\u00e9 \u00e0 quoi elles servent exactement. Ce sont des g\u00e9rondifs, et ils jouent un r\u00f4le fondamental dans la langue italienne.<\/p>\n\n\n\n<p>Le <strong>g\u00e9rondif <\/strong>est l&#8217;une de ces structures qui, une fois comprises, transforment votre fa\u00e7on de parler. Il vous permet d&#8217;exprimer simultan\u00e9it\u00e9, cause, mani\u00e8re \u2014 en une seule forme verbale, sans avoir \u00e0 multiplier les propositions. Compact, \u00e9l\u00e9gant, et tr\u00e8s fr\u00e9quent dans la langue quotidienne.<\/p>\n\n\n\n<p>En fran\u00e7ais, vous connaissez d\u00e9j\u00e0 le g\u00e9rondif (<em>en marchant<\/em>, <em>en faisant<\/em>). En italien, la logique est similaire, mais pas identique : les contextes d&#8217;emploi, la formation et la place des pronoms suivent leurs propres r\u00e8gles. Et c&#8217;est pr\u00e9cis\u00e9ment ce que vous allez d\u00e9couvrir dans cet article.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"538\" src=\"https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Articolo-FR-IT-1-1024x538.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-2544\" srcset=\"https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Articolo-FR-IT-1-1024x538.png 1024w, https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Articolo-FR-IT-1-300x158.png 300w, https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Articolo-FR-IT-1-768x403.png 768w, https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Articolo-FR-IT-1.png 1200w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">1. Le g\u00e9rondif pr\u00e9sent : formation r\u00e9guli\u00e8re<\/h2>\n\n\n\n<p>La formation du g\u00e9rondif pr\u00e9sent en italien est remarquablement simple. Elle suit un sch\u00e9ma r\u00e9gulier selon la conjugaison du verbe :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Verbes en <strong>-are<\/strong> \u2192 <strong>-ando<\/strong> : <em>cercare<\/em> \u2192 <strong>cercando<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Verbes en <strong>-ere<\/strong> \u2192 <strong>-endo<\/strong> : <em>vedere<\/em> \u2192 <strong>vedendo<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Verbes en <strong>-ire<\/strong> \u2192 <strong>-endo<\/strong> : <em>dormire<\/em> \u2192 <strong>dormendo<\/strong> \/ <em>capire<\/em> \u2192 <strong>capendo<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Les auxiliaires, eux, se forment ainsi :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>essere<\/em> \u2192 <strong>essendo<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><em>avere<\/em> \u2192 <strong>avendo<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>La forme est invariable : elle ne s&#8217;accorde ni en genre ni en nombre. C&#8217;est une des raisons pour lesquelles le g\u00e9rondif est une forme si pratique \u00e0 l&#8217;oral comme \u00e0 l&#8217;\u00e9crit.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">2. Les g\u00e9rondifs pr\u00e9sents irr\u00e9guliers<\/h2>\n\n\n\n<p>Certains verbes courants ont une base irr\u00e9guli\u00e8re au g\u00e9rondif. Il ne s&#8217;agit pas d&#8217;exceptions impr\u00e9visibles : dans la plupart des cas, la base irr\u00e9guli\u00e8re correspond \u00e0 la premi\u00e8re personne du pluriel du pr\u00e9sent de l&#8217;indicatif.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>Infinitif<\/strong><\/td><td><strong>G\u00e9rondif<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>bere<\/td><td>bevendo<\/td><\/tr><tr><td>dire<\/td><td>dicendo<\/td><\/tr><tr><td>fare<\/td><td>facendo<\/td><\/tr><tr><td>tradurre<\/td><td>traducendo<\/td><\/tr><tr><td>condurre<\/td><td>conducendo<\/td><\/tr><tr><td>porre<\/td><td>ponendo<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Ces formes sont tr\u00e8s fr\u00e9quentes dans la langue \u2014 <em>facendo<\/em> et <em>dicendo<\/em> en particulier reviennent constamment dans les conversations. Il vaut la peine de les m\u00e9moriser rapidement.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">3. Quand utiliser le g\u00e9rondif pr\u00e9sent ?<\/h2>\n\n\n\n<p>Le g\u00e9rondif pr\u00e9sent s&#8217;utilise lorsque <strong>l&#8217;action secondaire est simultan\u00e9e \u00e0 l&#8217;action principale<\/strong>. Autrement dit, les deux actions se produisent en m\u00eame temps.<\/p>\n\n\n\n<p>Voici quelques exemples :<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\"><em>&#8211; <strong>Correndo<\/strong>, sono caduta.<\/em> <em>\u2192 En courant, je suis tomb\u00e9e.<\/em><br><em>&#8211; <strong>Facendo <\/strong>esercizio, miglioro molto. \u2192 En faisant de l&#8217;exercice, je progresse beaucoup.<\/em><\/mark><\/p>\n\n\n\n<p>Remarquez que dans ces exemples, les deux actions ont lieu en m\u00eame temps : on tombe <em>pendant qu&#8217;on court<\/em>, on progresse <em>pendant qu&#8217;on s&#8217;entra\u00eene.<\/em><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">4. Le g\u00e9rondif pass\u00e9 (ou g\u00e9rondif compos\u00e9)<\/h2>\n\n\n\n<p>Le g\u00e9rondif pass\u00e9 existe \u00e9galement en italien. Il s&#8217;appelle aussi <em>gerundio composto<\/em> et exprime une action <strong>ant\u00e9rieure<\/strong> \u00e0 celle de la proposition principale.<\/p>\n\n\n\n<p>Le g\u00e9rondif pass\u00e9 se forme avec :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>G\u00e9rondif pr\u00e9sent de <\/strong><strong><em>avere<\/em> <\/strong><strong>ou <\/strong><strong><em>essere<\/em><\/strong> <strong>+ participe pass\u00e9 du verbe<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>avendo lavorato<\/em> (ayant travaill\u00e9)<\/li>\n\n\n\n<li><em>essendo arrivati<\/em> (\u00e9tant arriv\u00e9s)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>La r\u00e8gle pour le choix de l&#8217;auxiliaire est la m\u00eame qu&#8217;au pass\u00e9 compos\u00e9 : pour un rappel complet, consultez notre <a href=\"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/essere-ou-avere-bien-choisir-lauxiliaire-au-passato-prossimo-en-italien\/\">article d\u00e9di\u00e9<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemples :<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\"><em>&#8211; <strong>Essendo arrivati<\/strong> in ritardo, abbiamo perso l&#8217;aereo.<\/em> \u2192 <em>\u00c9tant arriv\u00e9s en retard, nous avons rat\u00e9 l&#8217;avion.<\/em><br>&#8211; <em><strong>Avendo cantato<\/strong> molto ieri, non ho pi\u00f9 voce ora.<\/em> \u2192 <em>Ayant beaucoup chant\u00e9 hier, je n&#8217;ai plus de voix maintenant.<\/em><\/mark><\/p>\n\n\n\n<p>Dans tous ces cas, l&#8217;action exprim\u00e9e par le g\u00e9rondif pass\u00e9 pr\u00e9c\u00e8de clairement celle de la proposition principale.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">5. Une r\u00e8gle importante : le sujet du g\u00e9rondif<\/h2>\n\n\n\n<p>En italien, lorsqu&#8217;une phrase contient un g\u00e9rondif, <strong>le sujet du g\u00e9rondif est en principe le m\u00eame que celui de la proposition principale<\/strong>. On ne l&#8217;exprime donc pas.<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <em><strong>Dormendo <\/strong>poco, \u00e8 sempre stanco.<\/em> \u2192<em> En dormant peu, il est toujours fatigu\u00e9.<\/em><\/mark><\/p>\n\n\n\n<p>Dans ce cas, le sujet \u00ab il \u00bb est le m\u00eame pour les deux verbes. Il n&#8217;est donc pas n\u00e9cessaire de l&#8217;exprimer. <\/p>\n\n\n\n<p>Mais si les deux sujets sont diff\u00e9rents, celui du g\u00e9rondif <strong>doit \u00eatre exprim\u00e9 explicitement<\/strong> :<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <em><strong>Essendo <\/strong>il treno pienissimo, il viaggio non \u00e8 stato molto confortevole.<\/em> \u2192 <em>Le train \u00e9tant bond\u00e9, le voyage n&#8217;a pas \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s confortable.<\/em><\/mark><\/p>\n\n\n\n<p>Ici, le g\u00e9rondif a un sujet propre (<em>il treno<\/em>), diff\u00e9rent du sujet de la principale.<\/p>\n\n\n\n<p>Il existe toutefois une exception bien connue :<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <em><strong>Piovendo<\/strong>, resto a casa.<\/em> \u2192 <em>Comme il pleut, je reste \u00e0 la maison.<\/em><\/mark><\/p>\n\n\n\n<p><em>Piovere<\/em> \u00e9tant un verbe impersonnel (il pleut), le sujet n&#8217;est pas exprim\u00e9 \u2014 c&#8217;est une exception accept\u00e9e et courante.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">6. Les fonctions du g\u00e9rondif<\/h2>\n\n\n\n<p>Le g\u00e9rondif peut avoir plusieurs fonctions selon le contexte. En voici les deux principales :<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">6.1 Fonction causale (r\u00e9pondre \u00e0 \u00ab pourquoi ? \u00bb)<\/h3>\n\n\n\n<p>Le g\u00e9rondif exprime une cause, une raison :<\/p>\n\n\n\n<p><em><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <strong>Lavorando <\/strong>molto, non ha tempo di fare molte cose. \u2192 Il travaille beaucoup, donc il n&#8217;a pas le temps de faire grand-chose.<br>&#8211; <strong>Avendo avuto<\/strong> un incidente, \u00e8 molto pi\u00f9 attento ora. \u2192 Il a eu un accident, donc il est beaucoup plus prudent maintenant.<\/mark><\/em><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">6.2 Fonction temporelle (r\u00e9pondre \u00e0 \u00ab quand ? \u00bb)<\/h3>\n\n\n\n<p>Le g\u00e9rondif exprime un moment, une circonstance :<\/p>\n\n\n\n<p><em><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <strong>Andando <\/strong>a fare la spesa, ho incontrato Simona. \u2192 En allant faire les courses, j&#8217;ai rencontr\u00e9 Simona.<br>&#8211; Si \u00e8 rotta la gamba <strong>pattinando<\/strong>. \u2192 Elle s&#8217;est cass\u00e9 la jambe en faisant du patin.<\/mark><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Dans les deux cas, la m\u00eame forme verbale peut avoir une interpr\u00e9tation l\u00e9g\u00e8rement diff\u00e9rente selon le contexte \u2014 c&#8217;est la souplesse du g\u00e9rondif.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">7. La place des pronoms avec le g\u00e9rondif<\/h2>\n\n\n\n<p>C&#8217;est un point qui m\u00e9rite une attention particuli\u00e8re, car il diff\u00e8re selon qu&#8217;on utilise le g\u00e9rondif pr\u00e9sent ou pass\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">7.1 Avec le g\u00e9rondif pr\u00e9sent<\/h3>\n\n\n\n<p>Le pronom se place <strong>toujours apr\u00e8s le g\u00e9rondif<\/strong>, soud\u00e9 \u00e0 lui :<\/p>\n\n\n\n<p><em><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <strong>Vestendo<span style=\"text-decoration: underline;\">si<\/span><\/strong> in fretta, abbina sempre male i colori. \u2192 En s&#8217;habillant \u00e0 la h\u00e2te, il assortit toujours mal les couleurs.<br>&#8211; <strong>Alzando<span style=\"text-decoration: underline;\">si<\/span><\/strong> presto la mattina, va a dormire presto la sera. \u2192 En se levant t\u00f4t le matin, il va se coucher t\u00f4t le soir.<\/mark><\/em><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">7.2 Avec le g\u00e9rondif pass\u00e9<\/h3>\n\n\n\n<p>Le pronom se place <strong>apr\u00e8s l&#8217;auxiliaire<\/strong> (<em>avendo<\/em> ou <em>essendo<\/em>), non apr\u00e8s le participe :<\/p>\n\n\n\n<p><em><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <strong>Essendo<span style=\"text-decoration: underline;\">ci<\/span> <\/strong>andata ieri, oggi non ne ho voglia. \u2192 Y \u00e9tant all\u00e9e hier, je n&#8217;en ai pas envie aujourd&#8217;hui.<br>&#8211; <strong>Avendo<span style=\"text-decoration: underline;\">mi<\/span><\/strong> sorpreso con un altro ragazzo, ha deciso di lasciarmi. \u2192 M&#8217;ayant surpris avec un autre gar\u00e7on, il a d\u00e9cid\u00e9 de me quitter.<\/mark><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Notez bien la diff\u00e9rence de position : avec le g\u00e9rondif pr\u00e9sent, le pronom est attach\u00e9 au g\u00e9rondif ; avec le g\u00e9rondif pass\u00e9, il est attach\u00e9 \u00e0 l&#8217;auxiliaire.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">8. Envie d&#8217;approfondir ?<\/h2>\n\n\n\n<p>Le g\u00e9rondif est l&#8217;une de ces structures qui font vraiment la diff\u00e9rence dans votre expression en italien. Utilis\u00e9 au bon moment, avec la bonne forme et les pronoms bien plac\u00e9s, il vous permet de construire des phrases plus fluides, plus \u00e9l\u00e9gantes et plus naturelles.<\/p>\n\n\n\n<p>Consultez la fiche grammaticale compl\u00e8te \u00ab <a href=\"https:\/\/www.sillabi.com\/app\/fr\/resources\/it\/b1\">Il gerundio presente e passato<\/a> \u00bb dans les ressources Sillabi pour retrouver toutes les r\u00e8gles, les tableaux de formation et des exemples suppl\u00e9mentaires class\u00e9s par usage.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">9 Pr\u00eat(e) \u00e0 faire passer votre italien au niveau sup\u00e9rieur ?<\/h2>\n\n\n\n<p>Comprendre une r\u00e8gle est un premier pas. La rendre automatique dans votre expression, c&#8217;est un autre d\u00e9fi \u2014 et c&#8217;est exactement ce que vous offre le cours <a href=\"https:\/\/www.sillabi.com\/app\/fr\/course\/it\">Allegramente !<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Con\u00e7u pour les apprenants francophones qui souhaitent progresser en italien de mani\u00e8re structur\u00e9e et motivante, notre cours vous accompagne pas \u00e0 pas, avec des explications claires, des activit\u00e9s vari\u00e9es et une progression qui transforme les r\u00e8gles grammaticales en r\u00e9flexes naturels.<\/p>\n\n\n\n<p>Si vous ne savez pas par o\u00f9 commencer, faites d\u00e8s maintenant le <a href=\"https:\/\/www.sillabi.com\/app\/fr\/assessment\/it\">test de niveau en ligne<\/a> : en quelques minutes, vous saurez exactement \u00e0 quel point du parcours il vous convient de d\u00e9marrer.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si vous apprenez l&#8217;italien, vous avez probablement d\u00e9j\u00e0 rencontr\u00e9 des formes verbales qui se terminent en -ando [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[141,123],"tags":[548,710,709,257,335],"class_list":["post-2543","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-b1-italien","category-it-italien","tag-gerundio","tag-gerundio-passato","tag-gerundio-presente","tag-grammaire","tag-grammatica-3"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2543","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2543"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2543\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2552,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2543\/revisions\/2552"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2543"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2543"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2543"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}