{"id":2377,"date":"2026-04-21T10:16:03","date_gmt":"2026-04-21T08:16:03","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sillabi.com\/?p=2377"},"modified":"2026-04-21T10:21:52","modified_gmt":"2026-04-21T08:21:52","slug":"les-pronoms-complements-dobjet-direct-cod-et-indirect-coi-en-italien-un-guide-clair-pour-comprendre-et-bien-les-utiliser","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/les-pronoms-complements-dobjet-direct-cod-et-indirect-coi-en-italien-un-guide-clair-pour-comprendre-et-bien-les-utiliser\/","title":{"rendered":"Les pronoms compl\u00e9ments d\u2019objet direct (COD) et indirect (COI) en italien:\u00a0 un guide clair pour comprendre et bien les utiliser"},"content":{"rendered":"\n<p>Quand on commence \u00e0 construire des phrases un peu plus naturelles en italien, on se rend vite compte qu\u2019on ne peut pas toujours r\u00e9p\u00e9ter les m\u00eames mots. Tr\u00e8s rapidement apparaissent des formes comme <em>lo, la, gli, le<\/em>, qui permettent d\u2019all\u00e9ger le discours\u2026 mais qui, au d\u00e9but, peuvent aussi cr\u00e9er beaucoup d\u2019h\u00e9sitation.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour un francophone, ces structures ne sont pas totalement inconnues. Le fran\u00e7ais utilise lui aussi des <strong>pronoms compl\u00e9ments<\/strong>, en distinguant les <strong>pronoms compl\u00e9ments d\u2019objet direct (COD)<\/strong> et les <strong>pronoms compl\u00e9ments d\u2019objet indirect (COI)<\/strong>. Cependant, les correspondances ne sont pas toujours exactes : certaines formes se ressemblent, d\u2019autres fonctionnent diff\u00e9remment, et c\u2019est pr\u00e9cis\u00e9ment cette proximit\u00e9 qui peut cr\u00e9er des confusions.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour progresser efficacement, il est essentiel de comprendre la logique du syst\u00e8me italien, en distinguant clairement les COD et les COI. Une fois cette diff\u00e9rence assimil\u00e9e, l\u2019usage des pronoms devient beaucoup plus coh\u00e9rent et naturel.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"538\" src=\"https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Articolo-1-1024x538.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-2378\" srcset=\"https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Articolo-1-1024x538.png 1024w, https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Articolo-1-300x158.png 300w, https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Articolo-1-768x403.png 768w, https:\/\/www.sillabi.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Articolo-1.png 1200w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">1. Le r\u00f4le des pronoms en italien<\/h2>\n\n\n\n<p>En italien, comme en fran\u00e7ais, les pronoms servent \u00e0 \u00e9viter les r\u00e9p\u00e9titions \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur d\u2019une phrase ou d\u2019un discours. Ils remplacent un \u00e9l\u00e9ment d\u00e9j\u00e0 mentionn\u00e9 ou facilement identifiable dans le contexte.<\/p>\n\n\n\n<p>Prenons un exemple tr\u00e8s simple :<\/p>\n\n\n\n<p><em><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; Conosci Piero? S\u00ec, <strong>lo <\/strong>conosco bene.<\/mark><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Dans cette r\u00e9ponse, <em>lo <\/em>remplace <em>Piero<\/em>. Sans ce pronom, la phrase serait correcte mais plus lourde : <em>S\u00ec, conosco bene Piero.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Cette capacit\u00e9 \u00e0 remplacer un mot ou un groupe de mots est essentielle pour parler de mani\u00e8re fluide. C\u2019est pourquoi les pronoms sont si fr\u00e9quents dans la langue italienne, \u00e0 l\u2019oral comme \u00e0 l\u2019\u00e9crit.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">2. Les pronoms compl\u00e9ments d\u2019objet direct (COD)<\/h2>\n\n\n\n<p>On parle de COD\u00a0lorsque le verbe est suivi d\u2019un \u00e9l\u00e9ment sans pr\u00e9position. Ce compl\u00e9ment r\u00e9pond g\u00e9n\u00e9ralement \u00e0 la question \u00ab qui ? \u00bb ou \u00ab quoi ? \u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Les <strong>pronoms compl\u00e9ments d\u2019objet direct (COD) <\/strong>en italien sont :<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>Sujet<\/strong><\/td><td><strong>Pronom<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>io<\/td><td>mi<\/td><\/tr><tr><td>tu<\/td><td>ti<\/td><\/tr><tr><td>lui<\/td><td>lo<\/td><\/tr><tr><td>lei \/ Lei<\/td><td>la<\/td><\/tr><tr><td>noi<\/td><td>ci<\/td><\/tr><tr><td>voi<\/td><td>vi<\/td><\/tr><tr><td>loro (masculin)<\/td><td>li<\/td><\/tr><tr><td>loro (f\u00e9minin)<\/td><td>le<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Le choix du pronom d\u00e9pend du genre et du nombre de l\u2019\u00e9l\u00e9ment remplac\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans la pratique, ces pronoms se placent devant le verbe et permettent de reformuler la phrase sans r\u00e9p\u00e9ter le compl\u00e9ment.<\/p>\n\n\n\n<p><em><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; Quando <strong>mi <\/strong>chiami?<br>&#8211; <strong>Ti <\/strong>chiamo domani sera.<br>&#8211; Conosci Piero? S\u00ec, <strong>lo <\/strong>conosco bene.<br>&#8211; Scrivi tu la lettera? No, <strong>la <\/strong>scrive Giulia.<br>&#8211; Ho molti CD di musica classica ma non <strong>li <\/strong>ascolto.<br>&#8211; Sara ha due sorelle ma <strong>le <\/strong>vede solo in estate.<\/mark><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Dans tous ces exemples, le pronom remplace directement l\u2019objet du verbe, sans pr\u00e9position.<\/p>\n\n\n\n<p>Un point important m\u00e9rite d\u2019\u00eatre soulign\u00e9 : le pronom lo peut aussi remplacer une phrase enti\u00e8re, et pas seulement un nom.<\/p>\n\n\n\n<p><em><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; Dov\u2019\u00e8 la scuola? Non <strong>lo <\/strong>so.<\/mark><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Ici, lo signifie \u00ab je ne sais pas o\u00f9 est <em>la scuola<\/em> \u00bb. Ce type d\u2019usage est tr\u00e8s fr\u00e9quent en italien et permet d\u2019exprimer des id\u00e9es complexes de mani\u00e8re concise.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">3. Les pronoms compl\u00e9ments d\u2019objet indirect (COI)<\/h2>\n\n\n\n<p>Le compl\u00e9ment d\u2019objet indirect (COI), contrairement au COD, est introduit par une pr\u00e9position, le plus souvent <em>a<\/em>. Il r\u00e9pond g\u00e9n\u00e9ralement \u00e0 la question \u00ab \u00e0 qui ? \u00bb.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>Les <strong>pronoms compl\u00e9ments d\u2019objet indirect (COI)<\/strong> en italien sont :\u00a0<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>Sujet<\/strong><\/td><td><strong>Pronom<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>io<\/td><td>mi<\/td><\/tr><tr><td>tu<\/td><td>ti<\/td><\/tr><tr><td>lui<\/td><td>gli<\/td><\/tr><tr><td>lei \/ Lei<\/td><td>le \/ Le<\/td><\/tr><tr><td>noi<\/td><td>ci<\/td><\/tr><tr><td>voi<\/td><td>vi<\/td><\/tr><tr><td>loro<\/td><td>gli \/ loro<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Comme les COD, les COI se placent g\u00e9n\u00e9ralement avant le verbe. Il existe toutefois une particularit\u00e9 importante qui concerne la troisi\u00e8me personne du pluriel.<\/p>\n\n\n\n<p>En italien standard, le pronom indirect correspondant \u00e0 \u00ab \u00e0 eux \/ \u00e0 elles \u00bb est <em>loro<\/em>, et il se place apr\u00e8s le verbe :<\/p>\n\n\n\n<p><em><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; Do <strong>loro <\/strong>il numero di telefono.<br>&#8211; Scrivo <strong>loro <\/strong>una mail.<\/mark><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Cette position est diff\u00e9rente des autres pronoms, qui se placent avant le verbe, et c\u2019est souvent ce qui d\u00e9stabilise les apprenants.<\/p>\n\n\n\n<p>Cependant, dans la langue parl\u00e9e \u2013 et de plus en plus aussi dans la langue \u00e9crite courante \u2013 <em>loro <\/em>est tr\u00e8s souvent remplac\u00e9 par <em>gli<\/em>, utilis\u00e9 avec une valeur plurielle.<\/p>\n\n\n\n<p><em><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; <strong>Gli <\/strong>do il numero di telefono.<br>&#8211; <strong>Gli <\/strong>scrivo una mail.<\/mark><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Dans ces exemples, gli ne signifie plus seulement \u00ab \u00e0 lui \u00bb, mais aussi \u00ab \u00e0 eux \/ \u00e0 elles \u00bb. Cette extension d\u2019usage est aujourd\u2019hui extr\u00eamement fr\u00e9quente et parfaitement naturelle dans la communication quotidienne.<\/p>\n\n\n\n<p>Il est donc important de retenir deux points :<\/p>\n\n\n\n<p>D\u2019une part, <em>loro <\/em>est la forme compl\u00e8te et plus explicite, souvent utilis\u00e9e dans des contextes plus formels ou lorsque l\u2019on veut \u00e9viter toute ambigu\u00eft\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>D\u2019autre part, <em>gli <\/em>est la forme la plus courante \u00e0 l\u2019oral, plus simple \u00e0 utiliser car elle suit le m\u00eame sch\u00e9ma que les autres pronoms.<\/p>\n\n\n\n<p>Voici quelques exemples pour illustrer l&#8217;usage des pronoms compl\u00e9ments d\u2019objet indirect :<\/p>\n\n\n\n<p><em><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; Domani io esco con Carla. <strong>Mi <\/strong>vuole fare conoscere i suoi amici.<br>&#8211; Giulio, posso chieder<strong>ti<\/strong> un piacere?<br>&#8211; Michele studia molto ma non <strong>gli <\/strong>danno mai voti alti.<br>&#8211; Veronica \u00e8 una brava insegnante e gli studenti <strong>le <\/strong>fanno sempre domande interessanti.<br>&#8211; Io e Stefano sentiamo spesso Roberto. <strong>Ci <\/strong>telefona tutti i giorni.<br>&#8211; Domani <strong>vi <\/strong>telefono e parliamo meglio.<br>&#8211; Pi\u00f9 tardi vedo i bambini di Giulia. Devo dar<strong>gli<\/strong> i regali.<br>&#8211; Telefono a Marco e Vanessa e dico <strong>loro <\/strong>di venire a cena.<\/mark><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Dans toutes ces phrases, les pronoms remplacent un compl\u00e9ment introduit par <em>a <\/em>et indiquent la personne qui re\u00e7oit l\u2019action.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">4. Comprendre la diff\u00e9rence pour ne pas se tromper<\/h2>\n\n\n\n<p>La distinction entre COD et COI est essentielle, car elle d\u00e9termine le choix du pronom.<\/p>\n\n\n\n<p>Comparons deux phrases tr\u00e8s proches :<\/p>\n\n\n\n<p><em><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; Conosco Marco. \u2192 <strong>Lo <\/strong>conosco.<\/mark><\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#135b79\" class=\"has-inline-color\">&#8211; Telefono a Marco. \u2192 <strong>Gli <\/strong>telefono.<\/mark><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Dans le premier cas, il n\u2019y a pas de pr\u00e9position : on utilise un pronom direct.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans le second, le compl\u00e9ment est introduit par <em>a <\/em>: on utilise un pronom indirect.<\/p>\n\n\n\n<p>Cette diff\u00e9rence est essentielle et ne correspond pas toujours exactement au fran\u00e7ais. C\u2019est pourquoi il est important de s\u2019entra\u00eener \u00e0 reconna\u00eetre la structure de la phrase en italien, plut\u00f4t que de traduire automatiquement.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">5. En conclusion<\/h2>\n\n\n\n<p>Les <strong>pronoms compl\u00e9ments d\u2019objet direct (COD) <\/strong>et <strong>d\u2019objet indirect (COI) <\/strong>font partie des structures les plus utilis\u00e9es en italien. Ils permettent de rendre le discours plus fluide, plus naturel et plus proche de la langue r\u00e9elle.<\/p>\n\n\n\n<p>Au d\u00e9but, il est normal d\u2019avoir besoin de r\u00e9fl\u00e9chir pour choisir la bonne forme. Mais avec l\u2019exposition \u00e0 la langue et un peu de pratique, ces structures deviennent progressivement automatiques.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">6. Vous voulez approfondir ?<\/h2>\n\n\n\n<p>Consultez les fiches grammaticales <em>\u00ab\u00a0<a href=\"https:\/\/www.sillabi.com\/app\/fr\/resources\/it\/a1\">I pronomi oggetto diretto<\/a><\/em> \u00bb et <em>\u00ab\u00a0<a href=\"https:\/\/www.sillabi.com\/app\/fr\/resources\/it\/a1\">I pronomi oggetto indiretto<\/a><\/em> \u00bb dans les ressources Sillabi pour revoir les formes, les usages et vous exercer \u00e0 votre rythme.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">7. Et pour faire de vrais progr\u00e8s en italien\u2026<\/h2>\n\n\n\n<p>Comprendre les r\u00e8gles est une \u00e9tape essentielle. Mais pour parler avec aisance, il faut les utiliser dans des situations concr\u00e8tes et vari\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p>Le cours <a href=\"https:\/\/www.sillabi.com\/app\/fr\/course\/it\">Allegramente!<\/a> a \u00e9t\u00e9 con\u00e7u pour vous accompagner pas \u00e0 pas, avec des explications claires, des activit\u00e9s guid\u00e9es et un travail progressif qui vous permet de transformer la grammaire en r\u00e9flexes naturels.<\/p>\n\n\n\n<p>Si vous ne savez pas par o\u00f9 commencer, vous pouvez faire le <a href=\"https:\/\/www.sillabi.com\/app\/fr\/assessment\/it\">test de niveau<\/a> : en quelques minutes, vous saurez exactement quel est le point de d\u00e9part le plus adapt\u00e9 pour vous.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quand on commence \u00e0 construire des phrases un peu plus naturelles en italien, on se rend vite [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[139,123],"tags":[638,637,257,335,452],"class_list":["post-2377","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-a1-italien","category-it-italien","tag-cod","tag-coi","tag-grammaire","tag-grammatica-3","tag-pronoms"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2377","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2377"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2377\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2391,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2377\/revisions\/2391"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2377"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2377"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sillabi.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2377"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}